河北省2024年高三5月模拟(三)物理试卷答案

河北省2024年高三5月模拟(三)物理试卷答案试卷答案,炎德英才答案网站目前收集并整理关于河北省2024年高三5月模拟(三)物理试卷答案试卷答案得系列试题及其答案,更多试题答案请关注我们

河北省2024年高三5月模拟(三)物理试卷答案试卷答案

以下是该试卷的部分内容或者是答案亦或者啥也没有,更多试题答案请关注微信公众号:趣找答案/直接访问www.qzda.com(趣找答案)

试题答案

层面

杨宪益的翻译可以称之为“临婆式翻译”

“临幕”是初学书画之法,就是照着一幅书法或者绘画描其形而速其神,最终达到与原作的惟妙惟肖

临落者往往会将忠实原作视为白己对艺术的金部追求,杨宪益翻译的《红楼梦》正是这样一件艺术性高超的临莽作品

(摘编自党争胜《程克思与杨宪益的翻译思想刍议》)材料三:从当下国际学界关于两百年《红楼梦》翻详史及诸种译本的研究来看,大多数学者对杨译本和霍译本给予了充分的认可,学界就这两种译本的翻译技术性问题有着相当细致的讨论

然而我所感兴趣的不是翻译的技术性问题,而是这两位译家及两种译木的语言修辞、文化身份、翻译立场与翻译策略的差异性等问题

杨宪旅译木的翻译立场与翻译策略更注重推动英语贴着汉语义化观念的地面行走,所以杨译本不可遏制地透露出把中国文化传统及其风俗观念直输给西方读者的翻译立场,这也是杨译本失去西方英语读者的重要原因之一

不同于杨译本,霍译本的翻译立扬与翻译策略超越了汉语《红楼梦》的字而意义,矿肯在探求汉英双语背后两种异质文化观念之间相互理解与解释的适应性

他使用四方本上读者谙熟且可以接受的地道的英语及其文化、风俗等观念,以此来创造性、补充性与生成性地重构《石头记》,从而完成了两种异质文化观念之间的转换生成

(摘编白杨乃乔《(红楼梦)与TheStoryoftheStone-一一谈异质文化规念的不可通约性及其翻译的创造性》)4.下列对材料相关内容的梳理,正确的一项是(3分)翻译主体中国学者为主杨宪益译本翻译思想忠实原作,紧紧贴合汉语文化观念翻译主体西方汉学家霍克思译本翻译思想大体忠实原作,有时使用省译的方法来迎合读者语商特点具有语义的浑圆性、语法的意合性等特点杨宪益译本翻译立场把中国传统观念直输给西方读者语音特点更加贴近西方读者,可谈性较高霍克思译本翻译立场超越原作的字面意义,增强译作的思想深度5.下列对材料相关内容的概括和分析,止确的一项是(3分)A中国翻译界应该增加典籍翻译的数量,改变我国典籍主要由国外学者翻译的局面,这样才能增强构建中国话语体系的能力

B.学界对杨译本和霍译本的比较并不在翻译的技术性层面,而主要集中在其翻译立场与翻译策略的差异性问题上

C,现有汉学书月的统计表明巾国学者作为典籍翻译主体的比例并不高,这与我国学者进入典籍英译领域的时间相对较晚有关

河北省2024年高三5月模拟(三)物理试卷答案第一部分

河北省2024年高三5月模拟(三)物理试卷答案

(2)关于此实验,下列说法正确的是D。A.只用一个弹簧测力计拉橡皮筋时,结点可以不拉到O点B.F1和F2的大小之和一定等于FC.实验时F1和F2必须相互垂直D.该小组由图乙猜想四边形OACB为平行四边形

河北省2024年高三5月模拟(三)物理试卷答案第二部分(待更新)

15.(22分)如图所示,质量为0.4kg的“”形卡槽由细线悬于O点,可绕O点在竖直面内做半径为1.45m的圆周运动;当卡槽向右摆动与桌子的左边缘相撞时立即静止,卡槽的内表面与桌面齐平,桌面的长度为1m;桌子的右端有一与桌面齐平的足够长的传送带,传送带逆时针转动,转速可以根据需要进行调整。现将质量为0.6kg的小滑块放人卡槽,一起拿到左侧与O点等高的位置由静止释放,卡槽与滑块开始在竖直面内做圆周运动,当卡槽与桌子边缘相撞时,滑块以撞前速率滑上桌面,滑块与桌面及传送带之间的动摩擦因数均为0.2,当滑块从右向左滑进卡槽会与卡槽一起运动。已知重力加速度g=10m/s^2,不计空气阻力。(1)求滑块第一次到达桌子的右边缘时的速度大小;(2)若传送带以1m/s的速率转动,滑块在桌面上因摩擦产生的热和在传送带上因摩擦产生的热分别为多少?(3)求滑块最后停在桌面上离桌子左边缘之间的距离与传送带转动的速率之间的关系。

话题:
上一篇:2024年省城名校中考大联考卷(试题卷)物理试卷答案
下一篇:2024年宜荆荆随恩高三5月联考物理试卷答案