2024年11月27日 时政类语篇型填空专项训练(华东人口大省将延长婚假)(4篇含答案与译文) -2025届高三英语二轮复习专项

2024年11月27日 时政类语篇型填空专项训练(华东人口大省将延长婚假)
East China's populous province to prolong marriage leave
Passage 1
Shandong province, 1. China's second-largest permanent resident population, plans 2. (extend) marriage leave, thus 3. (provide) additional support for newlyweds in an effort to boost local childbearing.
Shandong 4. (expect) to prolong(延长) the current three-day marriage leave for citizens who go 5. legal marriage 6. (register) procedures to 15 days. Those who participate 7. premarital medical examinations will have 8. additional three days of marriage leave.
On Monday, the provincial health commission 9. (begin) soliciting(征求) opinion from the public on the possible extension of marriage leave for local couples.
10. China implemented the three-child policy and supporting measures in 2021, most provincial-level regions across the country have extended marriage leave.
Passage 2
Among them, Shanxi in North China and Gansu in Northwest China offer the 1. (long) marriage leave, with 2. to 30 days, while Henan in Central China provides 21 days, 3. can be extended to 28 days for those who participate in premarital medical examinations.
Tian Yang, a researcher at the institute of population and social development of the Shandong Academy of Social Sciences, 4. (explain) that in recent years, young people of marriageable age in China 5. (show) a 6. (decline) desire to tie the knot and bear children, a fact that is 7. (receive) greater attention from governments at all levels.
Extending marriage leave is 8. (project) to help increase the marriage rate, which signals a progressive trend conducive to building a fertility-friendly society. "This is a humanistic measure by government departments 9. (provide) support and 10. (encourage) on marriage and childbearing issues," Tian added.
Passage 3
Chen Xiaoqian, associate researcher at the Shandong Academy of Social Sciences, said that it is very necessary 1. local governments to provide holiday support in policies related to marriage and premarital examinations.
"Marriage and childbirth are very 2. (complicate) processes, especially for young people who 3. (get) married or having children for the 4. (one) time," said Chen, who favors the plan.
Marriage is both a joyous occasion and a labor-intensive event, 5. (require) the handling of 6. series of matters, such as preparing for the wedding, visiting 7. (relate) and friends, and performing ancestral worship, etc., according to Chen.
"Newlyweds also need to make some physical and 8. (psychology) preparations before and after the premarital examination. They may even be too busy 9. (conduct) an accurate premarital check-up 10. enough marriage leave," Chen noted.
Passage 4
Liu Zijing from Qingdao, Shandong, plans to walk down the aisle next spring. "Extending the marriage leave also 1. (provide) a buffer(缓冲) period to adjust our mindset and start a new chapter in life 2. a more positive and joyful mood," she said.
Marriage is 3. of the most important events in one's life, and the 4. (propose) to extend marriage leave has made 5. (she) feel the care and support of society towards young couples, she added.
Shandong, an 6. (economy) powerhouse in East China, has more than 101 million permanent residents. The provincial capital of Jinan introduced a new policy in 2023 to grant a 7. (month) childcare subsidy of 600 yuan ($83.4) for the second and 8. (three) child born after Jan 1, 2023 in the same family. This subsidy is provided 9. the child reaches the age of 3, 10. (total) a sum of 21,600 yuan over three years.
参考答案
参考答案1
1.with 2.to extend 3.providing 4.is expected 5.through
6.registration 7.in 8.an 9.began 10.Since
参考译文1
拥有中国第二大常住人口的山东省计划延长婚假,从而为新婚夫妇提供额外的支持,以促进当地的生育。
山东省拟将办理合法结婚登记手续的公民婚假从目前的3天延长至15天。参加婚前体检的,可额外享受3天婚假。
周一,省卫生健康委员会开始就可能延长当地夫妇的婚假向公众征求意见。
自2021年中国实施三孩政策及配套措施以来,全国大多数省级地区都延长了婚假。
参考答案2
1.longest 2.up 3.which 4.explained 5.have shown
6.declining 7.receiving 8.projected 9.to provide 10.encouragement
参考译文2
其中,华北的山西和西北的甘肃提供最长的婚假,最长可达30天;华中的河南提供21天的婚假,参加婚前体检的婚假可延长至28天。
山东社会科学院人口与社会发展研究所研究员田阳解释说,近年来,中国适婚年龄的年轻人结婚生子的意愿有所下降,这一事实正受到各级政府的越来越多的关注。
延长婚假有助于提高结婚率,这是有利于建设生育友好型社会的进步趋势。田补充说:“这是政府部门在婚姻和生育问题上提供支持和鼓励的人道主义措施。”
参考答案3
1.for 2.complicated 3.are getting 4.first 5.requiring
6.a 7.relatives 8.psychological 9.to conduct 10.without
参考译文3
山东省社会科学院副研究员陈晓倩表示,地方政府在婚庆和婚前检查相关政策中提供假期支持是非常必要的。
“结婚和生孩子是非常复杂的过程,尤其是对那些第一次结婚或生孩子的年轻人来说,”赞成该计划的陈说。
陈说,结婚是一件喜事,也是一件劳动密集型的事情,需要处理一系列的事情,比如准备婚礼、走亲访友、祭祖等等。
“新婚夫妇也需要在婚前检查前后做一些生理和心理准备。他们甚至可能因为太忙而没有足够的婚假来进行准确的婚前检查。”
参考答案4
1.provides 2.with 3.one 4.proposal 5.her
6.economic 7.monthly 8.third 9.until 10.totaling
参考译文4
来自山东青岛的刘子静计划明年春天步入婚姻殿堂。她说:“延长婚假也提供了一个缓冲期,让我们调整心态,以更积极、更快乐的心情开始人生的新篇章。”
她补充说,婚姻是人一生中最重要的事件之一,延长婚假的提议让她感受到社会对年轻夫妇的关心和支持。
山东是中国东部的经济重镇,常住人口超过1.01亿。省会济南于2023年推出了一项新政策,对2023年1月1日以后出生的同一家庭的第二个和第三个孩子每月给予600元(83.4美元)的托儿补贴。这项补贴一直持续到孩子满3岁,三年共计21600元。

延伸阅读:

标签:

上一篇:2025届高三化学二轮复习 核心小专题 化学实验基本操作及装置分析(含解析)

下一篇:2024-2025物理沪科版九年级全一册 第十五章 探究电路 单元测试(含解析)